BazEkon - Biblioteka Główna Uniwersytetu Ekonomicznego w Krakowie

BazEkon home page

Meny główne

Autor
Piesik Lech
Tytuł
Łowienie naiwnych
Źródło
Gazeta Bankowa, 2007, nr 36, s. 38-41
Słowa kluczowe
Hakerstwo, Wirusy komputerowe
Computer hacking, Computer viruses
Abstrakt
Phishing po polsku jest groźniejszy, bo jest bardziej zrozumiały, a przez to staje się wiarygodniejszy od ataku „prośby” w języku obcym. Nazwa "phising"” jest skrzyżowaniem słów „fishing” (łowić ryby) z „personal data” – dane osobowe. Chociaż aż 85 proc. wykrytych przypadków phishingu dotyczy instytucji finansowych, to na wiosnę do skrzynek wielu polskich internautów trafił e-mail zalecający jak najszybsze pobranie i zainstalowanie uaktualnień dla systemu Windows. W rzeczywistości chodziło o wprowadzenie do komputera konia trojańskiego. Układ treści e-maila był typowy, czyli „prośba” (prosimy o jak najszybszą aktualizację systemu), po niej następowało „ostrzeżenie” (zignorowanie tej wiadomości i brak aktualizacji może spowodować całkowitą i bezpowrotną utratę danych z komputera) i „link na fałszywą stronę” (w celu aktualizacji kliknij w przycisk niżej „Pobierz teraz i zainstaluj”). To wszystko. Warto więc pamiętać, że Microsoft nigdy nie rozsyła poprawek dla swoich produktów pocztą elektroniczną. (abstrakt oryginalny)
Dostępne w
Biblioteka Główna Uniwersytetu Ekonomicznego w Krakowie
Biblioteka Szkoły Głównej Handlowej w Warszawie
Biblioteka Główna Uniwersytetu Ekonomicznego w Katowicach
Biblioteka Główna Uniwersytetu Ekonomicznego w Poznaniu
Biblioteka Główna Uniwersytetu Ekonomicznego we Wrocławiu
Cytowane przez
Pokaż
ISSN
0860-7613
Język
pol
Udostępnij na Facebooku Udostępnij na Twitterze Udostępnij na Google+ Udostępnij na Pinterest Udostępnij na LinkedIn Wyślij znajomemu